% \iffalse meta-comment
%
% Copyright (C) 1989-1994 by Johannes Braams
% All rights reserved.
% For additional copyright information see further down in this file.
% 
% This file is part of the Babel system, release 3.4 patchlevel 1
% ---------------------------------------------------------------
% 
% This file is distributed in the hope that it will be useful,
% but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
% MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
% 
% 
% IMPORTANT NOTICE:
% 
% For error reports in case of UNCHANGED versions see readme file.
% 
% Please do not request updates from me directly.  Distribution is
% done through Mail-Servers and TeX organizations.
% 
% You are not allowed to change this file.
% 
% You are allowed to distribute this file under the condition that
% it is distributed together with all files mentioned in manifest.txt.
% 
% If you receive only some of these files from someone, complain!
% 
% You are NOT ALLOWED to distribute this file alone.  You are NOT
% ALLOWED to take money for the distribution or use of either this
% file or a changed version, except for a nominal charge for copying
% etc.
% \fi
% \CheckSum{113}
%%% \iffalse ============================================================
%%% @LaTeX-style-file{
%%%    author_1            = "Terry Mart",
%%%    author_2            = "J"org Knappen",
%%%    version             = "0.9d",
%%%    date                = "26 June 1994",
%%%    time                = "02:15:34 MET",
%%%    filename            = "bahasa.dtx",
%%%    address             = "Institut f\"ur Kernphysik
%%%                           Johannes Gutenberg-Universit\"at Mainz
%%%                           D-55099 Mainz
%%%                           Germany",
%%%    telephone           = "",
%%%    FAX                 = "",
%%%    checksum            = "21315 246 1122 9276",
%%%    email_1             = "mart@vkpmzd.kph.uni-mainz.de (Internet)",
%%%    email_2             = "knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de (Internet)",
%%%    codetable           = "ISO/ASCII",
%%%    keywords            = "",
%%%    supported           = "yes",
%%%    abstract            = "",
%%%    docstring           = "The checksum field above contains a CRC-16
%%%                           checksum as the first value, followed by the
%%%                           equivalent of the standard UNIX wc (word
%%%                           count) utility output of lines, words, and
%%%                           characters.  This is produced by Robert
%%%                           Solovay's checksum utility.",
%%% }
%%%
%%% ====================================================================
%%% \fi
% \def\filename{bahasa.doc}
% \def\fileversion{v0.9b}
% \def\filedate{1994/06/26}
%
% \changes{bahasa-0.9c}{1994/06/26}{Removed the use of \cs{filedate}
%    and moved identification after the loading of babel.def}
% \iffalse
% Babel DOCUMENT-STYLE option for LaTeX version 2e
% Copyright (C) 1989 - 1994
%           by Johannes Braams, PTT Research Neher Laboratories
%
% Please report errors to: J.L. Braams
%                          J.L.Braams@research.ptt.nl
%
%    This file is part of the babel system, it provides the source code for
%    the bahasa indonesia / bahasa melayu language-specific file.
%    The original version of this file was written by Terry Mart
%    (mart@vkpmzd.kph.uni-mainz.de) and J"org Knappen
%    (knappen@vkpmzd.kph.uni-mainz.de).
%<*filedriver>
\documentclass{ltxdoc}
\newcommand\TeXhax{\TeX hax}
\newcommand\babel{{\sf babel}}
\newcommand\ttbs{\char'134}
\newcommand\langvar{$\langle \it lang \rangle$}
\newcommand\note[1]{}
\newcommand\bsl{\protect\bslash}
\newcommand\Lopt[1]{{\sf #1}}
\newcommand\file[1]{{\tt #1}}
\begin{document}
 \DocInput{bahasa.dtx}
\end{document}
%</filedriver>
%\fi
%
%  \section{The Bahasa language}
%
%    The file \file{\filename}\footnote{The file described in this
%    section has version number \fileversion\ and was last revised on
%    \filedate.}  defines all the language-specific macros for the
%    bahasa indonesia / bahasa melayu language. Bahasa just means
%    `language' in bahasa indonesia / bahasa melayu. Since both
%    national versions of the language use the same writing, although
%    differing in pronounciation, this file can be used for both
%    languages.
%
%    For this language currently no special definitions are needed or
%    available.
%
% \StopEventually{}
%
%    As this file needs to be read only once, we check whether it was
%    read before. If it was, the command |\captionsbahasa| is already
%    defined, so we can stop processing. If this command is undefined
%    we proceed with the various definitions and first show the
%    current version of this file.
%
%    \begin{macrocode}
\ifx\undefined\captionsbahasa
\else
  \selectlanguage{bahasa}
  \expandafter\endinput
\fi
%    \end{macrocode}
%
% \begin{macro}{\atcatcode}
%    This file, \file{bahasa.sty}, may have been read while \TeX\ is
%    in the middle of processing a document, so we have to make sure
%    the category code of {\tt @} is `letter' while this file is being
%    read.  We save the category code of the @-sign in |\atcatcode|
%    and make it `letter'. Later the category code can be restored to
%    whatever it was before.
%    \begin{macrocode}
\chardef\atcatcode=\catcode`\@
\catcode`\@=11\relax
%    \end{macrocode}
% \end{macro}
%
%    Now we determine whether the common macros from the file
%    \file{babel.def} need to be read. We can be in one of two
%    situations: either another language option has been read earlier
%    on, in which case that other option has already read
%    \file{babel.def}, or {\tt bahasa} is the first language option to
%    be processed. In that case we need to read \file{babel.def} right
%    here before we continue.
%
%    \begin{macrocode}
\ifx\undefined\babel@core@loaded\input babel.def\relax\fi
%    \end{macrocode}
%
%    Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the
%    transcript.
%    \begin{macrocode}
\ProvidesFile{bahasa.sty}[1994/06/26 v0.9c
         Bahasa support from the babel system]
%    \end{macrocode}
%
%    Another check that has to be made, is if another language
%    specific file has been read already. In that case its definitions
%    have been activated. This might interfere with definitions this
%    file tries to make. Therefore we make sure that we cancel any
%    special definitions. This can be done by checking the existence
%    of the macro |\originalTeX|. If it exists we simply execute it,
%    otherwise it is |\let| to |\empty|.
%    \begin{macrocode}
\ifx\undefined\originalTeX \let\originalTeX\empty\else\originalTeX\fi
%    \end{macrocode}
%
%    When this file is read as an option, i.e. by the |\usepackage|
%    command, {\tt bahasa} could be an `unknown' language in which
%    case we have to make it known. So we check for the existence of
%    |\l@bahasa| to see whether we have to do something here.
%
% \changes{bahasa-0.9c}{1994/06/26}{Now use \cs{@patterns} to produce
%    the warning}
%    \begin{macrocode}
\ifx\undefined\l@bahasa
  \@nopatterns{Bahasa}
  \adddialect\l@bahasa0\fi
%    \end{macrocode}
%
%    The next step consists of defining commands to switch to (and
%    from) the Bahasa language.
%
% \begin{macro}{\captionsbahasa}
%    The macro |\captionsbahasa| defines all strings used in the four
%    standard documentclasses provided with \LaTeX.
%    \begin{macrocode}
\addto\captionsbahasa{%
  \def\prefacename{Pendahuluan}%
  \def\refname{Pustaka}%
  \def\abstractname{Ringkasan}% (sometime it's called 'intisari'
                              %  or 'ikhtisar')
  \def\bibname{Bibliografi}%
  \def\chaptername{Bab}%
  \def\appendixname{Lampiran}%
  \def\contentsname{Daftar Isi}%
  \def\listfigurename{Daftar Gambar}%
  \def\listtablename{Daftar Tabel}%
% Glossary: Daftar Istilah
  \def\indexname{Indeks}%
  \def\figurename{Gambar}%
  \def\tablename{Tabel}%
  \def\partname{Bagian}%
%  Subject:  Subyek
%  From:  Dari
  \def\enclname{Lampiran}%
  \def\ccname{cc}%
  \def\headtoname{Kepada}%
  \def\pagename{Halaman}%
%  Notes (Endnotes): Catatan
  \def\seename{lihat}%
  \def\alsoname{lihat juga}}
%    \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\datebahasa}
%    The macro |\datebahasa| redefines the command |\today| to produce
%    Bahasa dates.
%    \begin{macrocode}
\def\datebahasa{%
\def\today{\number\day~\ifcase\month\or
  Januari\or Februari\or Maret\or April\or Mei\or Juni\or
  Juli\or Agustus\or September\or Oktober\or Nopember\or Desember\fi
  \space \number\year}}
%    \end{macrocode}
% \end{macro}
%
%
% \begin{macro}{\extrasbahasa}
% \begin{macro}{\noextrasbahasa}
%    The macro |\extrasbahasa| will perform all the extra definitions
%    needed for the Bahasa language. The macro |\extrasbahasa| is used
%    to cancel the actions of |\extrasbahasa|.  For the moment these
%    macros are empty but they are defined for compatibility with the
%    other language-specific files.
%
%    \begin{macrocode}
\addto\extrasbahasa{}
\addto\noextrasbahasa{}
%    \end{macrocode}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
%    Our last action is to activate the commands we have just defined,
%    by calling the macro |\selectlanguage|.
%    \begin{macrocode}
\selectlanguage{bahasa}
%    \end{macrocode}
%    Finally, the category code of {\tt @} is reset to its original
%    value. The macrospace used by |\atcatcode| is freed.
%    \begin{macrocode}
\catcode`\@=\atcatcode \let\atcatcode\relax
%    \end{macrocode}
%
% \Finale
%%
%% \CharacterTable
%%  {Upper-case    \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
%%   Lower-case    \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
%%   Digits        \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
%%   Exclamation   \!     Double quote  \"     Hash (number) \#
%%   Dollar        \$     Percent       \%     Ampersand     \&
%%   Acute accent  \'     Left paren    \(     Right paren   \)
%%   Asterisk      \*     Plus          \+     Comma         \,
%%   Minus         \-     Point         \.     Solidus       \/
%%   Colon         \:     Semicolon     \;     Less than     \<
%%   Equals        \=     Greater than  \>     Question mark \?
%%   Commercial at \@     Left bracket  \[     Backslash     \\
%%   Right bracket \]     Circumflex    \^     Underscore    \_
%%   Grave accent  \`     Left brace    \{     Vertical bar  \|
%%   Right brace   \}     Tilde         \~}
%%
\endinput
